Bill Kaulitz: <<Δεν γιορτάζω την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου επειδή δεν έχω κορίτσι.>>
Αυτή την εβδομάδα συναντηθήκαμε με το γερμανικό συγκρότημα – φαινόμενο Tokio Hotel. Φυσικά, η Nana Otsuka συνάντησε χτες και πήρε συνέντευξη από τα μέλη των Tokio Hotel που επισκέφτηκαν την Ιαπωνία.
Έχουν πουλήσει πάνω από 7 εκατομμύρια μέχρι σήμερα. Είναι οι πιο επιτυχημένοι καλλιτέχνες στη Γερμανία τα τελευταία 20 χρόνια. Αυτή την εβδομάδα, οι Tokio Hotel κάνουν την αρχή τους στην Ιαπωνία. Χτες, σε ένα κτήριο στο Tokyo, πήγα να επισκεφτώ τον κιθαρίστα Tom, τον δίδυμο αδερφό του τραγουδιστή Bill. Γνώρισα επίσης και τον μπασίστα Georg και τον ντράμερ Gustav.
Τα ρούχα του τραγουδιστή Bill ήταν μοναδικά. Φορούσε ένα ασημί κουστούμι, ήταν υπέροχο! Όπως περίμενα, ήταν εκθαμβωτικός.
Πρώτα, τον ρώτησα την ανείπωτη ιστορία του συγκροτήματος και από που προέρχεται το όνομα Tokio Hotel.
Bill: Αυτή είναι μια ερώτηση που έχει ερωτηθεί συχνά. Το συγκρότημα σχηματίστηκε όταν ήμασταν πολύ νέοι και το πρώτο όνομα ήταν ‘Devilish’. Ήθελα ένα ωραίο όνομα και ενώ ψάχναμε για ένα νέο όνομα για το συγκρότημα είχαμε την ιδέα σχετικά με το ‘Tokio Hotel’. Ακουγόταν ωραίο, το Tokyo είναι μια μακρινή πόλη και λειτουργούσε ως κίνητρο. Μας άρεσε γιατί αισθανόμασταν πως ήταν σαν στόχος. Μαζί με τη λέξη ‘Ηotel’ ήταν ο κόσμος τον οποίο ονειρευόμασταν. Και μετά, <> νομίζω, είναι ωραίο όνομα.
<<Το Tokyo είναι ένας στόχος>>, ονειρεύτηκε ένα μέρος συμβολικό. [Tokyo -> Tokio]
Και το σύμβολο της επιθυμίας τους να ζουν όντας σε περιοδεία -> Hotel.
Tο όνομα του συγκροτήματος είναι γεμάτο όνειρα.
Αργότερα τους είπα για το πρώτο τους γιαπωνέζικο άλμπουμ ‘Dark Side Of The Sun’. Άκουσα ότι είναι ένα άλμπουμ με έννοια.
Bill: Αρχικά ήθελα πολύ να κάνω μια ειδική έκδοση για τους Γιαπωνέζους fans. Νομίζω πως χρειάζεται να καταλάβεις τι είναι να ακούς ένα άλμπουμ των Tokio Hotel. Έχουμε συμπεριλάβει και 2 νέα τραγούδια και από παλιότερα άλμπουμ. Από αυτή την άποψη, νομίζω πως είναι το καλύτερο άλμπουμ των Tokio Hotel που έχει κυκλοφορήσει ποτέ. Όσο αφορά την επιλογή των τραγουδιών, κάθε μέλος του συγκροτήματος έχει επιλέξει το αγαπημένο του. Για παράδειγμα, αποφασίσαμε ότι το ‘Monsoon’ πρέπει να είναι μέσα γιατί είναι ένα πολύ ειδικό τραγούδι για εμάς. Είναι το πρώτο μας single.
Σε λίγες μέρες είναι 14 Φεβρουαρίου, η ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου. Στην Ιαπωνία, ένα νέο κορίτσι προσφέρει σοκολατάκια στο αγόρι που αγαπάει! Αυτή είναι η αντίδραση όταν τους το είπα!
Bill: Αλήθεια; Θα πρέπει να εισάγουμε αυτή τη συνήθεια στη Γερμανία! Ζηλεύω τους Γιαπωνέζους. Υπάρχει επίσης μέρα του Αγίου Βαλεντίνου στην Γερμανία. Αλλά τα αγόρια προσφέρουν δώρα στα κορίτσια. Μπορείς επίσης να δώσεις δώρα σε ανθρώπους που είναι σημαντικοί για σένα, όπως η οικογένεια σου. Εγώ δεν κάνω τίποτα, γιατί δεν έχω κορίτσι, αλλά ο Georg κάνει, γιατί δεν της προσφέρεις κάτι σαν ένα αυτοκίνητο ή ένα διαμάντι;
Μακάρι να ήμουν Γιαπωνέζος. Στη Γερμανία και την Ιαπωνία κάποια έθιμα είναι διαφορετικά. Δεν ήξερα ότι ο Georg έχει κορίτσι! Τους πρόσφερα ένα σοκολατάκι. Αλίμονο μου! Τα μέλη των Tokio Hotel αποφάσισαν να αφήσουν ένα τελευταίο μήνυμα στους ακροατές.
Bill: Ευχαριστούμε για τη συνεχόμενη προσπάθεια, παιδιά. Είμαι πολύ χαρούμενος που βρίσκομαι στο Tokyo. Ελπίζω να σας δω σύντομα!
Source